Édition 2005 - Villes Manifestes

Les Villes Manifestes 

6e édition du Concours d’Art Radiophonique

Membres du jury:

Ursula Schregel (West Deutsche Rundkunft), Jean Nicole (Radio Suisse Romande), Thierry Simonot (Radio Suisse Romande), Bastien Gallet (Festival Archipel), Alexandros Markéas (compositeur), Philippe Langlois (ACR - France Culture), Olivier Bernard (Sacem), David Jisse (La Muse en Circuit), Laurent Sellier (La Muse en Circuit)

 

Lauréats nommés: 

Abril PADILLA Fluide Urbain 

Hervé Birolini L'Eveil 

Roxanne Turcotte Fantaisie Urbaine 

Sébastien Roux Un Grand Ensemble 

VOIX SYLVIE DEGUY, LAURENT POITRENAUX, SOPHIE-CAROLINE SCHATZ

 

ABRIL PADILLA 

Fluide Urbain

 

Lieux de passage ou lieux d’attente, détente. Ce sont les actions qui vont organiser la perception du lieu, dans un temps précis.
Le lieu où « ça se passe », où « ça ne se passe pas ». Que se passe-t-il dans les lieux où rien ne se passe ? Où se situent les frontières de la ville ?
Penser les mouvements sociaux comme des mouvements physiques.
Les corps qui sont fluides dans la marée des autres corps, et ceux qui disent « je suis seul sur ce quai », je suis seul sur cette voie. D’autres disent "je vous vois", nous sommes un nombre de personnes, « on est ».

Rendre audible le relief sonore permanent de la ville. Désir d’extraire quelques détails précis du quotidien, au milieu d’un flux sonore incommensurable.
Rendre perceptible la fluidité des mouvements et des changements qui existent en permanence, imprévisibles.
Des bribes d’histoires recueillies entre Houilles et Saint Lazare, entre Paris et une partie de sa banlieue. Des jeux des mots, des précisions sur le fluide, et des « JIC’s », issus du Journal Intime Collectif de 1995 (édités par l'Association Vinaigre - www.ejic.com)

Le pouvoir nous traverse même entassés les uns contre les autres 

 

There are places where people are coming and going or places where people are waiting, relaxing. Actions are going to organise the perception of a place, at a precise time.
There is the place where “it’s happening” and where “it’s not happening”. What’s happening in places where nothing happens? Where are the frontiers of the town?
Think about social movements as physical motion.
Bodies flow into the tide of other bodies, and some say, “I am alone on this platform, I am alone on this track”. Others say, “I see you”, we are a number of people, “we are”.

It matters to make audible the permanent sound landscape of the town, to have the desire to extract precise details from everyday life, in the middle of an immeasurable sound flood.

How to make perceptible the fluidity of movements and the reality of permanent and unpredictable changes?
Snatches of stories collected between Houilles and Saint Lazare, between Paris and some section of its suburbs. Puns, further information about the fluid and “JIC’s”, from the Intimate Collective Journal of 1995*

*Published by Association Vinaigre (www.ejic.com)

 

HERVE BIROLINI

L'Eveil

 

Pour un des premiers concerts de bruiteur futuriste, Luigi Russolo
propose une composition
, « Réveil de la capitale ». Il va utiliser des
instruments de sa fabrication appelés Bourdonneurs (Rombatori),
Glouglouteurs (Gorgoliatori), Siffleurs (Sibiliatori), Stridenteurs
(Stroppiciatori), Fracasseurs (Scoppiciatori) et tenter d'explorer les
sonorités d'une ville.

C'est en gardant à l'esprit cette expérience du début du 20 e
siècle que j'ai voulu explorer la notion de réveil, de début, la naissance
d'une ville.
Pour mon oreille, une ville existe de manière acoustique essentiellement
parce qu'elle est habitée. Mais pas seulement.
Son empreinte acoustique nous est révélée par sa population, son habitat et
ses espaces industriels. À l'échelle de la ville, les habitants sont
semblables à des cellules d'un corps gigantesque qui donnent vie à la
mégapole.
La ville, un être sonore ?
Fabriqué à partir d'éléments urbain et métallurgique, le corps acoustique de
cette ville imaginaire tentera de rendre compte de son activité en dévoilant
la ville en tant que « personnage musical ».
Comment fonctionne une ville ? Comment cet être gigantesque
formé par tant de lieux, tant d'habitants vient au monde, se réveille, s'
organise, vit, produit, rejette, projette et dors. Tenter une décomposition,
recomposition de l'organisme fonctionnel urbain. Faire entendre son rythme
propre. Composer pour le grand orchestre de ses rumeurs et de ses humeurs.

 

For one of his first concerts as a futuristic sound effect researcher, Luigi Russolo proposes a composition called “awakening of the capital city”. By using home made sound instruments called: Buzzers (Rombatori), Gurglers (Gorgoliatori), Whistlers (Sibiliatori), Stridenters (Stroppiciatori), Crashers (Scoppiciatori), he attempts to explore the sounds of the city.

In the light of this early 20th century experience, I wanted to explore the notion of awakening, of beginning, of birth of a city.
To my ear, a city exists essentially acoustically because it is inhabited, but not only that.
Its population, housing and industrial estates reveal its acoustic print. At the scale of the city, the inhabitants are like giant cells giving life to the megalopolis.
Is a city a being made of sounds?
Manufactured from urban and metallic elements, the acoustic body of this imaginary city will attempt to report its activity by revealing the city as a “musical character”.
How does a city work? How does this giant being, made of so many places, so many people, come to life, wake up, organise itself, live, produce, reject, project and sleep? The challenge is to attempt a de-composition and re-composition of the urban functional organism, to make its own rhythm heard, to compose for a full orchestra from its hum and temper.

 

ROXANNE TURCOTTE 

Fantaisie Urbaine 

 

Jeu sonore radiophonique
Pour voix et sons électroacoustiques

Des personnages marchent dans la ville sur différentes avenues. À la
croisée des chemins, ils se rencontrent, s’éloignent, s’arrêtent et
découvrent d’un pas assuré ou parfois hésitant, différentes facettes de la
cité parcourue. Qui sont-ils? Des voyageurs, des travailleurs en pause ou
simplement des marcheurs voulant se fondre dans la foule? Désirent-il se
rendre d’un point à l’autre, bouger ou simplement faire des courses? Où
sommes-nous? Nous le découvrons à travers un jeu de sonorités
suggestives, impressionnistes et parfois confondantes… Il s’agit de suivre
attentivement les pistes des personnages. Les trois parcours aboutissent
inévitablement à la solution et vous apparaissez aussi dans cette ville,
chers auditeurs!
Des sons de pas enveloppés d’ambiances réverbérantes, souffles,
respirations, quelques échanges verbaux, sons urbains, bruits
météorologiques, transformations électroniques et espaces sonores
illustrent le suspense et l’intrigue.

 

Radio-broadcasting sound play
For electroacoustic voices and sounds

Various characters walk along different streets in the city. At crossroads, they meet, move away, stop and, with steady or sometimes faltering steps, discover the various facets of the city that they are travelling. Who are they? Travellers, workers during their break or simply walkers wishing to melt into the crowd. Do they want to go from A to B, move or simply do some shopping? Where are we? We find out through a selection of suggestive, impressionist and sometimes astounding sounds…it is crucial to follow the trails of the characters carefully. The three routes inevitably lead you to the solution and you also appear in this city, dear listeners!
Suspense and plot are illustrated with sounds of footsteps wrapped in reverberating atmosphere, blows, breathings, a few verbal exchanges, urban sounds, weather noises, electronic transformation and sound bubbles.

 

SEBASTIEN ROUX 

Un Grand Ensemble 


Description : une liste sans limite ni contour sans ordre ni direction sans
début ni fin
Durée : 15min
Textes (de/inspirés par) : Thierry Beinstingel, François Bon, Michel Butor,
Jean Echenoz, Dan Graham, John Miller, Jean Rolin, Claude Simon, Robert
Smithson
Voix anglaise : Max Nathan
Voix nord-américaine : Gregory Davis
Prises de son : Cristian Manzutto et Sébastien Roux
Remerciements : Julie Darribère, FRZ, Maxence Grugier, Eric Namour, Perrine
Vennetier, La Muse en Circuit

 

 

 

 

 

Abril Padilla

Née en 1970 à Buenos Aires, dans ce pays où la réalité dépasse toujours la fiction.
Vit depuis 1995 en France.
Partagée entre la composition électroacoustique, l’improvisation musicale avec des objets quotidiens (duo « Gedanken Experiment »), les spectacles musicaux (Compagnie Courant d’Air), les interventions artistiques et pédagogiques multiples (Studio Son de la Folie, à la Cité de la Musique) et la curiosité portée sur l’acoustique (Diplôme de Formation Supérieure en Acoustique Musicale au CNSMDP)
Lauréate du concours MAP (Pépinières européennes de jeunes artistes) en 2002, concours radiophonique Radio Clasica de Espagne/CDMC du 2003.
Artiste en résidence en Espagne et en Italie (Laboratoire itinérant d’Action, collectif « Lunes a la una »).Participe dans plusieurs festivals internationales.

Dernières compositions : “Objets sacrés” pour ensemble de cordes, chœur mixte, orgue baroque, trompette et objets sonores. Commande de la ville de Bologne, « Suoni e Luogui » Création juin 2004 dans le Festival Angelica 2004.
“Los Juegos”, pièce radiophonique, Création au Festival de Musica contemporanea de Alicante, octobre 2003. “Lugares de antiguas vecindades ”, pièce électroacoustique quadriphonique autour de la ville de Saragosse, realise
au Laboratorio de Sonido « Delicias Discograficas»/LIPM Centro Reina Sofia, Madrid 2003.
Le pouvoir nous traverse, même entassés les uns contre les autres

 

Born in 1970 in Buenos Aires, in this country where reality is always stranger than fiction, she has been living in France since 1995.
She shares her time between electroacoustic composition, musical improvisation with everyday objects (duo “Gedanken Experiment”), live musical shows (Compagnie Courant d’Air), numerous artistic and educational contributions (Studio Son de la Folie at the Cité de la Musique) and a curiosity about acoustics (Higher diploma in musical acoustics from CNSMDP)
She is a prizewinner of the 2002 MAP competition (European breeding-ground for young artists) and the 2003 radio competition Classica of Spain/CDMC.
Resident Artist in Spain and Italy (Action Travelling Laboratory, Collective “Lunes a la Una”). She took part in several international festivals.

Her latest compositions are: “Objet Sacré (Sacred Object)” for strings, mixed choir, baroque organ, trumpet and sound objects ensemble. “Suoni e Luogui”, Commissioned by the city of Bologna, created in June 2004 during the 2004 Angelica Festival. “Los Juegos”, a radio piece created for the October 2003 festival of contemporary music of Alicante. “Lugares de antiguas vecindades”, quadraphonic electroacoustic piece about the city of Saragossa realised at the Laboratorio de Sonido “Delicias Discograficas”/LIPM Centro Reina Sofia, Madrid 2003.

Even packed against one another, power manages to drive right through us.

 

 

 

Hervé Birolini

Hervé Birolini est né à Metz en 1969.

"Chercheur en son", cet intitulé n'existe pas. Pourtant, c'est ainsi que pourrait se définir Hervé Birolini.
Il entre au C.E.R.M. (Centre Européen de Recherche Musicale) de Metz en 1991. Puis il collabore avec le GRM (Groupe de Recherche Musical de L'INA) depuis 1996.
D'expérimentation en création, il triture, dénude l'objet sonore pour arriver à son état premier, retrouver son essence. Décomposer pour composer.
Très tôt, il oriente ses recherches vers la spatialisation. D'une residence en Guyane, il rapportera sa première création en surround. Son travail trouve une nouvelle dimension, celle de l'espace. Point de départ à de nombreuses créations* en 5.1.

Ses « décompositions » sonores le mènent sur les chemins de l'infiniment petit, les « nano sons » ou les « bio sons » comme il aime à les appeler. Il explore désormais de nouveaux territoires et développe sa recherche dans l'idée d'un «être sonore».

Hervé Birolini partage son temps entre création et enseignement.
*Ses oeuvres ont été récompensées par plusieurs prix internationaux :
Le 1er Prix d'art sonore à la 5ème biennale Internationale de radio à Mexico 2004.
La bourse INA/GRM dans le cadre du concours Phonurgia Nova 2003.
Et sont diffusées par des chaînes nationales européennes (France culture,
Raï, Deutschland Radio, RNE.)

 

Herve Birolini was born in Metz in 1969.
The title “sound researcher” does not exist but it would be a good way to define Herve Birolini.
In 1991 he joined the CERM (European Music Research Centre) of Metz.
Since 1996, he has been working with the GRM (Music Research Group of INA).
From experiment to creation, he fiddled with and stripped off the sound-object to reach its primary state, to find again its essence…De-compose to compose.
The early stage of his research led him towards the concept of “spatialization”.
From a work experience in Guyana, he brought back his first “in-surround” composition. His work found a new dimension: space. This is the starting point for many creations* in 5.1.
His sound “de-compositions” took him on the way to the infinitely small, the “nano sounds” or the “bio sounds” as he likes to call it. He is now exploring new territories and developing his research towards the concept of “sound-made being”.
Herve Birolini shares his time between composition and teaching.

*His works have won him several international rewards:
-First sound art prize at the 5th international radio biennial event of Mexico in 2004.
-INA/GRM Scholarship within the framework of the 2003 Phonurgia Nova contest.
…And are broadcasted by European radio stations (France culture, Raï, Deutschland Radio, RNE.)

 

 

 

 

Roxanne Turcotte

Compositrice et conceptrice sonore, Roxanne Turcotte est détentrice d'une maîtrise en composition électroacoustique de l'Université de Montréal sous la direction de Marcelle Deschênes et Francis Dhomont. Après avoir fait des études en piano au conservatoire et à l'Université de Montréal, elle se spécialise en composition et technologie musicale. Son esthétique musicale repose sur un art d’intégration à caractère cinématographique. Elle a à son actif une dizaine d’enregistrements sur disque et quelques publications, de nombreux spectacles avec diverses formations musicales dont le trio Dionne-McCandless-Turcotte en 1988 et de multiples tournées au Canada et en Belgique. Elle participe aussi à la création et l’exécution de musiques pour la télé, le cinéma, le Web, la radio, la scène et les arts du cirque. Boursière du Conseil des Arts du Canada et du Conseil des arts et des lettres du Québec, ses œuvres électroacoustiques sont diffusées dans plusieurs pays (Allemagne, France, Belgique, E.-U,Italie...)

 

Composer and sound designer, Roxanne Turcotte holds a master’s degree in electroacoustic composition from the University of Montreal, obtained under the direction of Marcelle Deschênes and Francis Dhomont. After studying piano at the Academy of Music and the University of Montreal, she specialises in musical composition and technology. Her musical aesthetic is based on the cinematographic model of the art of integration. She has to her credit about ten disc recordings and a few publications, numerous live shows with various music groups including the Dionne-McCandless-Turcotte trio in 1988 and many tours in Canada and Belgium. She is also involved in composition and execution of music for television, cinema, web, radio, stage and the arts of circus. Holder of a scholarship from the Canadian Arts Counsel and the Quebec Arts and Literature Counsel, her electroacoustic works are broadcasted in several countries (Germany, France, Belgium, USA, Italy…)

 

 

Sébastien Roux

Né en 1977, Sébastien Roux vit et travaille à Paris.
Après des études d’ingénieur, il est intégré en tant que développeur dans
l’équipe acoustique des salles de l’ircam et suit l’enseignement du dea
atiam (acoustique, traitement du signal et informatique appliqués à la
musique).
A partir de 2003, il s’oriente vers le poste d’assistant musical et
collabore notamment avec Georges Aperghis pour l’opéra Avis de Tempête qui a
été créé à l’opéra de Lille en novembre 2004.
Parallèlement à l’ircam, il poursuit son activité de musicien au sein de la
scène électronique expérimentale. Il s’est produit à Paris, New York,
Londres, Berlin, Bruxelles, Zurich, a collaboré avec Greg Davis dans le
cadre du festival NetMage 2005 à Bologne et Jürgen Heckel aka Sogar dans le
cadre du festival Présences Electronique commissionné par Radio France.

Il s’intéresse à la musique pour films et a travaillé avec les vidéastes
Marine Hugonnier, Jacques Perconte et Cedrick Eymenier.

Il a reçu, en collaboration avec le critique musical, Maxime Guitton, le
premier prix du festival international de création radiophonique de Arles
Phonurgia 2003, catégorie Radiomix.
Il est également l’auteur d’une série d’installations sonores, intitulée
wallpaper music.

Ses travaux sont publiés par les labels new-yorkais apestaartje et 12k et
les labels n-rec et Optical Sound dans le cadre du projet Heller.

www.12k.com
www.staartje.com
www.n-rec.com
www.optical-sound.com

 

Born in 1977, Sebastien Roux lives and works in Paris.
Having studied engineering, he joined, as a designer, the concert hall acoustics team of the IRCAM and followed the DEA teaching programme ATIAM (acoustics, signal processing and computing applied to music).
From 2003, he moved towards the position of Musical Assistant and noticeably worked with Georges Aperghis at the production of the opera Avis de tempête (gale warning), created at the Lille Opera House in November 2004.
Parallel to his work with IRCAM, he carries on with his activities as a musician within the experimental live electronic framework. He performed in Paris, New York, London, Berlin, Brussels and Zurich. He has worked within the context of the 2005 NetMage festival in Bologna with Greg Davis and with Jürgen Heckel aka Sogar for the Presences Electroniques festival commissioned by Radio France.
He is interested in music for films and has worked with video directors like Marine Hugonnier, Jacques Perconte et Cedrick Eymenier.

In collaboration with music critic Maxime Guitton, he is the first prizewinner of the radio creation international festival of Arles Phonurgia 2003 in the Radiomix category.
He is also the designer of a series of sound fittings called “wallpaper music”.

His works are published by the New-York labels Apestaartje and 12K as well as the n-rec and Optical Sound labels within the framework of the Heller project.

 

 

 

Villes_Manifestes_cadre

MP3 Extrait de Un grand Ensemble / Sébastien Roux